Contents
海外送金の時に出てくる英単語まとめ
HSBC香港などのネットバンキングは英語なので面喰う方がいますが、大体、どこの銀行でも同じ用語を使っていますので、少しづつ慣れていけば大丈夫ですよ。
CURRENT ACCOUNT :当座預金 (小切手を使う口座です)
CHECKING ACCOUNT : 当座預金(CURRENT と同じ意味です)
SAVING ACCOUNT :普通預金
※HSBC香港をはじめ、海外の銀行ではたいてい、
自国通貨で、CURRENT と SAVING
があって、外貨だとSAVINGのみ、という場合が多いです。
タイだったら、バーツ口座。フィリピンだったら、ペソ口座、といった感
じです。
SWIFT CODE :全世界の銀行を識別する固有のコード
ちなみに、HSBC香港に日本など香港外から送金する時に必要な情報は以下の通りです。
銀行名 BANK NAME :
HONGKONG AND SHANGHAI BANKING CORPORATION LIMITED
SWIFTコード :
HSBCHKHHHKH
住所 ADDRESS:
1 QUEEN'S ROAD CENTRAL, CENTRAL AND WESTERN DISTRICT
市町村(ローマ字)CITY :
HONG KONG
国 NATION :
Hong Kong
日本の銀行のように、支店は関係ありませんので、上記の本店住所を書けば良いです。
参考
何か手続きのために香港に出向く場合、口座開設支店(チムサ―チョイ支店など)に出向く必要はありません。
これは、タイやフィリピンの銀行とは異なりますね。
タイやフィリピンは、開設支店でないと出来ない手続きがあります。
BENEFICIARY BANK :送金先銀行名
BENEFICIARY BANK NUMBER:送金先銀行コード
BENEFICIARY BRANCH :送金先銀行支店名
ACCOUNT TYPE:送金口座の種類(※SAVING かCURRENT,CHECKINGから選ぶ)
TRANSFER CURRENCY : 送金通貨
AMOUNT :送金金額
WIRE TRANSFER :電信送金
OVER DRAFT :当座貸し越し(明細に、dと表記がある場合、当座貸越しになっていて、マイナス残高です、という意味です)
STANDING ORDER :毎月定額支払い、
PAYEE : 受取人名(BENEFICIARY と同義語です)
PAYER : 振込人名
DEBIT ACCOUNT :引き落とし口座
海外送金の際に使える英語フレーズ
下記のテンプレートをそのまま使っても良いですし、金額や日付だけ変えてもオッケーです。
貴社の口座情報を教えてください
Please let me know your bank account info.
10月10日付けで御社指定口座に送金完了しました。
Please be advised that I transferred money to your bank account
on the date of October,10th.
送金記録を添付しますので、ご確認ください。
Please see attached transfer receipt .
入金を確認されましたら、ご連絡いただけますでしょうか。
Please let me know by email once you confirm this transfer.
Thank you for your understanding.
海外銀行に行く時に役立つ英語表現まとめ
個人口座を開設したいです
I would like to open a personal account today.
(銀行員からの質問)口座開設の目的はなんでしょうか?
What is the purpose of opening an account ?
(答え)投資目的です。投資信託と株式に興味があります。
For investment. I am interested in mutual fund and stock .
この現金を私の口座に入金したいです。
I would like to deposit this money into my account.
私の口座から1000 ドル引き出ししたいです。
I would like to withdraw one thousand dollars from my account.
私のsaving 口座から日本に送金したいです。
I would like to transfer money from my saving account to japan.
<口座が凍結されたと思われる時に使える表現>
口座の状態を確認してもらえますか? カードが使えないのですが。
May I request you to check may account status?
My ATM card was unable to use.
⇒もし、
Your account is now dormant
と言われたら、dormant=凍結、という事ですので、下記フレーズを使います。
凍結を解除したいです。
I would like to request you to reactivate my account
あるいは、もう、口座が不要という場合には解約を依頼しましょう。
口座を解約したいです。
I would like to request you to close my account.
暗証番号を忘れてしまいました
I forgot my PIN number.
暗証番号を変更したいのですが
I’d like to change my PIN number.
カードを紛失しました
Excuse me, I lost my card.
カードの盗難に遭いました
I got my card stolen.
海外ATMで出てくる英語集
Enter the amount : 金額を入力する
Correct the amount : 金額を訂正する
instructions (advice ) :指示
Please follow the instructions (advice ) : 指示に従ってください
process : 処理
now in processing : ただいま、処理中です
transaction fee : 取引手数料
screen : 画面
return :戻る
insufficient:(残高)不足
cancel / quit :取引中止、キャンセル
海外のATMは日本とは異なります
このようなパターンが多いです
ATM⇒基本的に現金引き出ししかできない
CDM⇒CASH DEPOSIT MACHINE の略。入金もできる
並ぶ前に、利用内容に応じて確認しましょうね。
海外不動産で役立つ英単語まとめ
海外のコンドミニアムを投資目的で購入した方や、海外移住で住まい探しをする際に役立つ英単語、英語フレーズをまとめました。
asset :資産
allocation : 配分
contract :契約(契約書)
CCT : CONDOMINIUM CERTIFICATE OF TITLE コンドミニアム権利書
check :小切手(pdc⇒post dated check 先日付け小切手)
closing :契約締結
depreciation : 減価償却 or 値下がり
down payment : 頭金(多くは分割払いになっています)
deposit : 保証金(日本で言うところの、敷金)
expense : 経費、支出
eviction :強制立ち退き(家賃未納などの理由により)
final notice : 最終通告書(たいてい、支払い未納時に送られてくるので、必ず対応しましょう)
furnished : 家具付きの(unfurnished 家具なしの)
floor plan : 間取り
TIN number : tax identification number 納税者番号
insurance : 保険
inspection : (入退去時などの)立ち入り検査
lessor : 貸主
lessee: 借主(テナントと通常言いますが、契約書で使われるのはlessee)
mortgage : 抵当 (annnotate )
tax return : 確定申告
turn over : 引き渡し
分からない文書とかメールが来た時には?
海外の銀行や不動産会社からのレターや契約書を翻訳したい、といった場合には、以下の記事を参考にしてください。
かんたんな翻訳アプリの使い方など、解説しています。
今日はこれで以上となります。
なお、英語はちょっとトレーニングするだけでも、確実に上達して、海外が楽しくなりますよ。
まずは無料体験レッスンを受けてみましょう
【広告】
英会話ならECC外語学院 まずはカウンセリング&無料体験レッスンへ!