加えて、HSBC香港の口座開設した人の多くは、他にも海外投資をされている場合が多いので、海外投資で出会う英語を和訳する他の方法も解説しますね。
Contents
HSBC香港のネットバンキングの英語を簡単に翻訳するアプリ
mouse directory で超簡単に、即座に日本語にしてくれます
これ、僕自身、HSBC香港以外でも、頻繁に使いますが、超便利なアプリ(Google Chrome の拡張機能)ですね。
HSBC香港の下記の画面で試してみましょう。
①何もしていない状態
②mouse directoryを起動させて、マウスを判らない単語の上に置いた(オンマウス)状態
integrated:統合された、という単語にオンマウスしました
③mouse directoryを起動させて、マウスを判らない単語の上に置いた(オンマウス)状態
comprehensive:包括的な、という単語にオンマウスしました。
判らない単語が即座に調べられて、とても便利ですね。
mouse directoryのインストール方法
①下記にアクセスする
②CHROME かFIREFOX(少数でしょうが)を選び、クリックして、インストール
これだけ、です。
Googleの拡張機能として、無料配布されているアプリです。
使用方法
①右上のボタン(拡張機能のボタンです)をクリック
⇒mouse dictionaryのボタンをクリック、すれば起動します。
②判らない単語(今回は、Borrowing)上にマウスを置く
⇒右側に白い枠が出てきて、日本語訳が表示されます。
一切、英単語の入力をすることなく、和訳が見れるので、実にかんたんです。
emailやウェブサイトの英文ごと和訳する簡単な方法
さきほどの方法の場合、単語は十分に和訳できますが、長い文章になると厳しいので、僕自身、下記のサイトを使っています。
意外と知らない方が多いのですが、年々、精度が上がっていて、とんちんかんな和訳は少なくなっています。
下記の画面の緑色の部分全体を和訳してみましょうね!
Foreign Exchange / Time Deposit New Fund Offers
Enjoy +1% p.a. bonus rate on top of prevailing rates by converting and placing time deposit with HKD30,000 (or equivalent) or above with New Funds. Up to 10.3% p.a. (applicable to designated currency)
Remark: The above interest rates are indicative as of 24 August 2020. They are not guaranteed and maybe subject to revision, as per prevailing market conditions
という英文ですが、これをまとめて、コピペします。
左側の「英語▼」の下に、そのままコピペすればいいです。
字数制限がありますので、長すぎる場合には、何回かに分けて、コピペしてください。
和訳を見ると、少しこなれてはいないですが、意味は間違っていません。
どんどん、精度が上がってきているので、僕自身、びっくりすることがある位です。
少し発展版になりますが、英語学習の際、少し難しい英語の文章にトライする時、この機能を使うと、とても便利ですよ。
紙の手紙の英語を和訳する方法は、まだトライ中です(ただし、PDFファイルごと翻訳する方法は使えます)
紙の契約書などを簡単にデータ化できればいいなあ、と思って、ちょっとトライしましたが、スキャン精度の面で、ちょっと厳しいですね、、、
(すでに、きれいに実現する方法はあるかも、ですが、すみません。僕は見付けていません。)
きれいなPDF化が出来れば、Google 翻訳で、ファイルごと翻訳も出来るのですが、PDFの鮮明度合いによって、きちんと翻訳できない場合があるので、自分の場合、この手間を考えたら、英語のまま読んでしまえ、という感じです。
①紙の文書をスマホでスキャンする(PDFになる)
②PDFファイルをGoogle 翻訳にかける
以上ですが、細かい流れを説明しましょう。
①Adobe Scan をスマホにインストールする
https://acrobat.adobe.com/jp/ja/mobile/scanner-app.html
②Adobe Scan で翻訳したい文書をスキャンする
スマホアプリの指示に従ってください。
手が震えないように撮影するのがポイントです。
③スキャンできたら、PCにデータを移す
僕の場合は、Google ドライブに転送させていますが、各自、やりやすい方法でやってみてください。
④Google翻訳にファイルごと翻訳する
こんな画面が出てきますから、「パソコンを参照」から、翻訳したいファイルをクリックするだけ、ですね。
紙の文書をきれいにスキャンして、というのが、僕の場合は不得手なんですが、このようなやり方もある、ということで参考になればと思います。
きれいなPDFからであれば、きれいに翻訳できるかも、ですが、それでも、テキストの方がいいことは確か、です。
まとめ:英語わからなくても、テクノロジーで解決しましょう⇒でも、英語わかった方が儲かりますよ。 英語 イズ マネー、です。
英文で届いた手紙も、タイトルだけは、Google翻訳して、何が書かれているのか程度は理解した方がいいので、ぜひ、やり方を覚えてくださいね。
あとは、苦労する必要はないので、負担にならない範囲で英語学習すると、拾える情報量がまるで違ってきます。
違う景色が見えてみますよ。
定期預金の期間限定、特別金利キャンペーン、とかの情報を拾えますからね!
【広告】
英会話ならECC外語学院 まずはカウンセリング&無料体験レッスンへ!
もうひとりで頑張らない。TOEICオンラインコーチスタディサプリENGLISH